当前位置:时代中文网 > 军事抗战 > 大唐热血传奇 > 章节目录 > 第五十四章 李师道兵败身亡 曹华平定叛乱

第五十四章 李师道兵败身亡 曹华平定叛乱

书名:大唐热血传奇 作者:北流罗文杰 更新时间:2020-02-09 18:07 字数:7941

    李师道使刘悟将兵当魏博军,刘悟,其祖刘正臣,大唐平卢军节度使,安禄山造反,正臣袭范阳不克,殉国。叔父刘全谅,节度宣武,器刘悟敢毅,署牙将,后以罪奔潞州。王虔休复署刘悟为将,被病去,还东都,刘全谅积缗钱数百万,刘悟破滕用之。刘悟从恶少年杀人屠狗,豪横犯法,系河南狱,留守韦夏卿贷免。李师古厚币迎之,始未甚知,后从击球,轩然驰突,撞师古马仆,师古恚,将斩之,刘悟盛气以语触师古,不习,师古奇其才,令将后军统帅,把妻子的从妹嫁给刘悟为妻,悟历任牙门右职。李师道以军用屈,率商人钱为助,命刘悟督之。悟独宽假,人皆归赖。师道被讨,使将兵屯曹,法一而信,士卒乐为用,军中刁斗不鸣。

    田弘正率兵来到故东阿县界,刘悟率兵五万来迎。两军对峙,田弘正挺枪出马,以枪指刘悟说:“大胆逆贼,既然敢抗拒官军?”刘悟策马而出,怒说:“是你侵犯我淄青地盘。”田弘正大笑说:“普天之下莫非王土,率土之滨莫非王臣,汝抗拒官军就是造反。”于是挺枪飞马直取刘悟,刘悟用刀抵挡,双方大战八十回合,刘悟不敌,落慌回阵,田弘正乘机领军冲杀,大破五万贼军。

    时,朝廷诸军四合,累下城栅。刘悟既败,李师道数令促战。刘悟急,师未进。田弘正兵屯阳谷,刘悟徙营潭赵,魏博师逾河取卢县,壁阿井,城中飞语以谓冯利涉与刘悟当为帅。李师道内疑,数召悟计事,刘悟不应。李师道大怒,对众将领说:“刘悟乃屡败之人,败我军心士气,要他何用!”乃使奴召悟计事。

    刘悟知李师道的使者来杀己,乃称病不出,召将吏谋说:“魏博兵强,乘胜出战,必败吾师,不出则死。天子所诛,司空一人而已。刘悟与公等皆被驱逐就死地,何如转祸为福,杀其来使,以兵趣郓州,立大功以求富贵。”众皆说:“善。”而别将赵垂棘沮其行,刘悟因杀之,并杀所恶三十人,尸帐前,众畏伏。悟下令说:“入郓,人赏钱十万,听复私怨,财畜恣取之,唯完军帑,违者斩。”因遣报田弘正,使进兵潭赵。刘悟遂赉李师道追牒,以兵趣郓州。

    魏博军破贼万人于阳谷。及夜,刘悟率大军至城门,示以师道追牒,乃得入。兵士继进,至球场,因围其内城,以火攻之,李师道内城将士慌忙抵挡,刘悟率军攻破内城,杀师道并大将魏铣等数十人,擒李师道而斩其首,送于魏博军。

    二月,宪宗以商州刺史严谟为黔中观察使。敕淄青行营诸军,所至收下城邑,不得妄行伤杀,及焚烧庐舍,掠夺民财,开发坟墓,宜严加止绝。以镇、冀水灾,赐王承宗绫绢万匹。制以淄青兵马使、金紫光录大夫、试殿中监、兼监察御史刘悟检校工部尚书、滑州刺史,充义成军节度使,封彭城郡王,食邑三千户,赐钱二万贯、庄宅各一区。田弘正加检校司徒、同中书门下平章事。

    是月,田弘正献师道首于京师,宪宗命左右军如受馘仪,先献于太庙效社,于是御兴安门受之,百僚称贺。宪宗拜悟义成节度使,封彭城郡王,实封户五百。下令:“将李师道妻魏氏及小男并配掖庭。堂弟师贤、师智配流春州,侄弘巽配流雷州。诏分其十二州为三节度,俾马总、薛平、王遂分镇焉”。

    宪宗命宰臣崔群撰碑以纪功绩:“国家自天宝末安禄山首乱两河,至宝应元年王师平史朝义,其将薛嵩、李怀仙、田承嗣、李宝臣等受伪命分领州郡,朝廷厌兵,因仆固怀恩请,就加官爵。及侯希逸为军人逐出,正己割据齐鲁之地,既而递相胶固,联结姻好,职贡不入,法令不加,率以为常。仍皆署其子为副大使,父死子立,则以三军之请闻,亦有为大将所杀而自立者。自安史以后,迄至于贞元,朝廷多务优容,每闻擅袭,因而授之,以故六十余年,两河号为反侧之俗。皇上知人善任,削平乱迹,两河复为王土焉”。

    李师道平,朝廷加王承宗金紫光禄大夫、检校尚书左仆射。承宗奉法逾谨,请当管四州,每州置录事参军一员、判司三员,每县令一员、主簿一员,吏补授皆听朝旨。宪宗嘉奖承宗。

    三月,宪宗以齐、鲁初平,宴群臣于麟德殿,赐物有差。分李师道所据十二州为三镇。以华州刺史马总为郓、濮、曹等州观察等使;以义成军节度使薛平为青州刺史,充平卢军节度、淄青齐登莱等州观察等使;以淄青四面行营供军使王遂为沂州刺史,充沂、海、兖、密等州都团练观察等使。宪宗将李师道妻魏氏并男没入掖庭,堂弟李师贤、李师智、侄弘巽配流。以中书舍人卫中行华州刺史、潼关防御、镇国军等使。于是顾对宰臣说:"听受之间,大是难事。推诚选任,所谓委寄,必合尽心;及至所行,临事不无偏党。朕临御已来,岁月斯久,虽不明不敏,然渐见物情,每于行为,务欲详审。比令学士集前代昧政之事,为《辩谤略》,每欲披阅,以为鉴诫耳。"宰相崔群对说:"无情曲直,辩之至易;稍怀欺诈,审之实难。故孔子有众好众恶之论,浸润肤受之说,盖以暧昧难辩故也。若择贤而任之,待之以诚,纠之以法,则人自归公,孰敢行伪?陛下详观载籍,以广聪明,实天下幸甚。"

    宪宗以抚州司马令狐通为右卫将军。给事中崔植封还制书,言说:“令狐通前刺史寿州,用兵失律,未宜奖用。”宪宗令宰臣谕崔植说:“令狐通父令狐彰对朝廷有功,朕不忍遂弃其子”。其制方行。

    韩愈贬谪潮,一路翻山越岭、爬山涉水,途中创作的一首七律《左迁至蓝关示侄孙湘》:“一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年!云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。”

    韩愈至潮阳,既视事,询吏民疾苦,皆说:"郡西湫水有鳄鱼,卵而化,长数丈,食民畜产将尽,以是民贫。"居数日,韩愈往视之,令判官秦济炮一豚一羊,投之湫水,祝之说:“ 前代德薄之君,弃楚、越之地,则鳄鱼涵泳于此可也。今天子神圣,四海之外,抚而有之。况扬州之境,刺史县令之所治,出贡赋以共天地宗庙之祀,鳄鱼岂可与刺史杂处此土哉?刺史受天子命,令守此土,而鳄鱼睅然不安溪潭,食民畜熊鹿獐豕,以肥其身,以繁其卵,与刺史争为长。刺史虽驽弱,安肯为鳄鱼低首而下哉!今潮州大海在其南,鲸鹏之大,虾蟹之细,无不容,鳄鱼朝发而夕至。今与鳄鱼约,三日乃至七日,如顽而不徙,须为物害,则刺史选材伎壮夫,操劲弓毒矢,与鳄鱼从事矣!”

    祝之傍晚,有暴风雷起于湫中。数日,湫水尽涸,鳄鱼徙于旧湫西六十里。自是潮人无鳄患。

    潮州民众纷纷议论说:“真是韩愈的诚意感动了上天,这是韩相公的功劳。”

    韩愈上表说:“ 臣今年正月十四日,蒙恩授潮州刺史,即日驰驿就路。经涉岭海,水陆万里。臣所领州,在广府极东。去广府虽云二千里,然来往动皆逾月。过海口,下恶水,涛泷壮猛,难计期程,飓风鳄鱼,患祸不测。州南近界,涨海连天,毒雾瘴氛,日夕发作。臣少多病,年才五十,发白齿落,理不久长。加以罪犯至重,所处又极远恶,忧惶惭悸,死亡无日。单立一身,朝无亲党,居蛮夷之地,与魍魅同群。苟非陛下哀而念之,谁肯为臣言者。

    臣受性愚陋,人事多所不通,唯酷好学问文章,未尝一日暂废,实为时辈推许。臣于当时之文,亦未有过人者。至于论述陛下功德,与《诗》、《书》相表里。作为歌诗,荐之郊庙,纪太山之封,镂白玉之牒;铺张对天之宏休,扬厉无前之伟迹;编于《诗》、《书》之策而无愧,措于天地之间而无亏。虽使古人复生,臣未肯多让。伏以大唐受命有天下,四海之内,莫不臣妾南北东西,地各万里。自天宝之后,政治少懈,文致未优,武克不纲。孽臣奸隶,外顺内悖;父死子代,以祖以孙。如古诸侯,自擅其地,不朝不贡,六七十年。四圣传序,以至陛下,躬亲听断,干戈所麾,无不从顺。宜定乐章,以告神明;东巡泰山,奏功皇天,使永永万年,服我成烈。当此之际,所谓千载一时,不可逢之嘉会。而臣负罪婴衅,自拘海岛,戚戚嗟嗟,日与死迫;曾不得奏薄伎于从官之内、隶御之间,穷思毕精,以赎前过。怀痛穷天,死不闭目!瞻望宸极,魂神飞去。伏惟陛下,天地父母,哀而怜之。”

    宪宗对宰臣说:"昨得韩愈到潮州表,因思其所谏佛骨事,大是爱我,我岂不知!然愈为人臣,不当言人主事佛乃年促也。我以是恶其容易。"于是欲复用愈,故先语及,观宰臣之奏对。而宰相皇甫镈恶韩愈狷直,恐其复用,率先对说:"愈终大狂疏,且可量移一郡。"宪宗乃授韩愈袁州刺史。

    皇甫镈和李道古勾结山人柳泌怂恿宪宗追求长生不老,柳泌任台州刺史,驱吏民采药,几乎把台州的大山翻了个遍,吏民叫苦不迭,地方官纷纷上书弹劾柳泌,宪宗回复说:“朕乃天下的父母,骚扰一个州来孝敬父母那不是应该的吗?”

    柳泌在台州折腾了一年,还是一药无成。于是害怕不已,突然想到"三十六计,走为上计",便举家逃入深山。浙东观察使听说柳泌举家跑路,大怒,急忙派兵把柳泌抓了回来,解往长安。

    皇甫镈、李道古听闻柳泌跑路又被抓,大惊,连忙出面为柳泌百般求情说:“仙药和仙丹不是一朝一夕可以得到的,请皇上再多给柳泌一点时间,让其将功补过。”宪宗觉得也是,于是宽大为怀,不仅没有治柳泌的罪,还任命其为翰林待诏,继续服用其炼制的丹药。

    夏四月,宪宗以刑部尚书李愿为凤翔尹,充凤翔、陇右节度使。下诏说:"诸道节度、都团练、防御、经等使所管支郡,除本军州外,别置镇遏、守捉、兵马者,并合属刺史。如刺史带本州团练、防御、镇遏等使,其兵马额便隶此使。如无别使,即属军事。其有边于溪洞连接蕃蛮之处,特建城镇,不关州郡者,不在此限。"

    时,工部侍郎、同平章事、诸道盐铁转运等使程异卒。程异,字师举, 京兆长安人。德宗贞元初举明经及第,授扬州海陵县主簿。再应"开元礼"举,授华州郑县尉。后转河中节度府幕僚。贞元末年,以其精于吏干,被擢为监察御史。贞元二十一年正月,德宗病卒,顺宗李诵即位。王叔文关心国政,意在改革贞元后期的弊政。李诵即位后,王叔文主断朝政,推荐了柳宗元、刘禹锡、程异等人,组成了一个锐意改革的革新派。程异长于理财,擢为虞部员外郎,充盐铁转运、扬子院留后。革新派改革盐税,降低盐价,打击了宦官和藩镇将帅抬高盐价盘剥人民的行径,在一定程度上减轻了人民的负担。是年,宦官俱文珍联合剑南西川、河东、山南等镇将,上表请皇太子李纯主持国政,程异被贬为郴州司马。

    元和初年,盐铁使李巽对宪宗说:"程异善理财税,请弃瑕录用。”宪宗于是擢程异为侍御史,复为扬子留后,累检校兵部郎中、淮南等五道两税使。程异在江淮经营贡赋,除弊兴利,迅速增加了国家财政收入。由于显示了非凡的才能,程异被调入朝任太府少卿,历迁太府卿、卫尉卿,兼御史中丞,充盐铁转运副使。元和八年,淮西吴元济叛乱,朝廷调军队征讨。诸将不肯尽力,战争相持数年,军需供应紧张。程异出使江表以调征赋,尤通万货盈虚,使驰传江淮,裒财用以给军兴,朝廷兵得无乏。程异有力支持了参战各军的钱粮供应。宪宗嘉赞,命程异专任盐铁转运使、兼御史大夫。十三年九月,程异任工部侍郎、同中书门下平章事,位居宰相,仍领转运使。

    程异以善理财税,发展经济,增加国库得以位居宰相,但朝中的权贵阶层向来鄙视经济人才,认为程异资历浅薄,不堪大任。程异自己亦恐威望不足,难服百官,因而推辞入相。时,西北边境军政吏治皆不善,程异建议设置巡边使,加强朝廷对军镇的控制,并自请出任巡边使。宪宗尚未下诏,逢程异卒,朝廷追赠其左仆射。

    宪宗下制金紫光录大夫、门下侍郎、同中书门下平章事,兼弘文馆大学士、上柱国、晋国公、食邑三千户裴度可检校左仆射,兼门下侍郎、平章事、太原尹、北都留守,充河东节度、观察、处置等使。以刑部侍郎柳公绰充盐铁转运等使。以楚州刺史李听为夏州刺史、夏绥银宥等州节度使。以河东节度使、检校吏部尚书、同平章事张弘靖为吏部尚书;以忠武军节度使李光颜为邠、宁、庆节度使,仍以忠武军六千人赴镇。以工部尚书郗士美检校刑部尚书、许州刺史,充忠武军节度使。

    宪宗置临海监牧,命淮南节度使兼之。敕李师古妻裴氏、女宜娘于邓州安置,李宗奭妻韦氏坐李师道族人籍没,宪宗愍之,宥以轻典放出掖庭。以宣歙观察使窦易直为润州刺史,充浙西观察使韩弘进助平淄青绢二十万匹,女乐十人。宪宗将女乐还之。于是以福建观察使元锡为宣州刺史、宣歙池观察使。以户部侍郎归登为工部尚书。以郑州刺史裴乂为福州刺史、福建观察使。敕定州大都督府复上州。以前兵部尚书李绛检校吏部尚书、河中尹,充河中晋张慈隰观察使。诏左金吾大将军胡证充京西北巡边使,所经镇戍,与守将审量利害,具事实奏闻。

    朝廷诛李师道,收复河南二州,汴州韩弘大惧。其年七月,尽携汴之牙校千余人入觐。对于便殿,拜舞之际,宪宗以其足疾,命中使掖之。宴赐加等,预册徽号大礼。韩弘进绢三十五万匹、騑三万匹、银器二百七十件。三上章坚辞戎务,愿留京师奉朝请。宪宗乃下诏说:“ 纳大忠,树嘉绩,为臣所以明极节;锡殊宠,进高秩,有国所以待元臣。况乎邦教诞敷,王言总会,百辟攸宪,四方式瞻。永念于怀,久虚其位,载扬成命,佥曰休哉。

    宣武军节度副大使知节度事、汴宋亳颍等州观察处置等使、开府仪同三司、守司徒、兼侍中、使持节汴州诸军事、汴州刺史、上柱国、许国公、食邑三千户韩弘,降神挺材,积厚成器;中蕴深闳之量,外标严重之姿。有匡国济时之心,推诚不耀;有夷凶禁暴之略,仗义益彰。自镇浚郊,二十余载,师徒禀训而咸肃,吏士奉法而愈明。俗臻和平,人用庶富,威声之重,隐若山崇。

    属者,淮濆濯征,命统群帅,克殄残孽,惟乃有指踪之功。及齐境兴妖,分师进讨,遂枭元恶,惟乃有略地之效。既闻旋旆,俄请执珪,深陈魏阙之诚,远继韩侯之志。朝天有庆,就日方伸。又抗表章,固辞戎旅,三加敦谕,所守弥坚。于蕃于宣,谅切于注意;我弼我辅,难违其衷恳。式遂良愿,载兼上司。论道之荣,因之以齐八政;中枢之长,升之以赞万务。玄衮赤舄,备于宠光;不有其人,孰膺斯任?可守司徒、兼中书令。”

    宪宗乃以吏部尚书张弘靖兼平章事,代韩弘镇宣武。左散骑常侍致仕薛苹卒,朝廷赠其工部尚书。薛苹 ,河东宝鼎人。少以吏事进,累官至长安令,拜虢州刺史。朝廷以尤课擢为湖南观察使,又迁浙江东道观察使,以理行迁浙江西道观察使。廉风俗,守法度,人甚安之。理身俭薄,尝衣一绿袍,十余年不易,因加赐朱绂,然后解去。薛苹历三镇,凡十余年,家无声乐,俸禄悉以散诸亲族故人子弟。除左散骑常侍致仕。时有年过七十而不知止者,唯薛苹年至而无疾请告,隐居东洛,时甚高之。

    辛巳,群臣上宪宗尊号曰元和圣文神武法天应道皇帝。是日,宪宗御宣政殿受册,礼毕,御丹凤楼,大赦天下。京畿今年秋税、青苗、榷酒等钱,每贯量放四百文;元和五年已前逋租赋并放。韩弘进绢二十八万匹,银器二百七十事。宪宗以河阳三城怀州节度使、朝议郎、使持节怀州诸军事、守怀州刺史、兼御史大夫、赐紫金鱼袋令狐楚可朝议大夫、过中书侍郎、同中书门下平章事。以永州刺史韦正武为邕管经略使。以前黔中观察使魏义通为怀州刺史、河阳三城怀孟节度使。

    话说柳宗元被改贬为柳州刺史,柳州土俗,父母以子女抵押钱,过期则没入钱主为奴隶,宗元革其乡法。其以没者,乃出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经柳宗元门第,必为名士。检校左仆射、同中书门下平章事、太原尹、北都留守、河东节度使裴度听闻宪宗大赦天下,于是上书说:“柳宗元文采出众,是人才,不应该将其长久外贬。”宪宗于是敕召柳宗元回京。元和十四年十月五日柳宗元在柳州卒,时年四十七。桂管观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。

    时沂州军乱,杀节度使王遂。宪宗以棣州刺史曹华为沂州刺史,充沂、海、兖密等州都团练观察使。曹华,宋州楚丘人,仕宣武军为牙校。贞元末,吴少诚叛,本军以华骁果有智算,用为襄城戍将。蔡贼攻襄城,华屡败之,德宗特赐旗甲。元和九年,曹华以功授宁州刺史。未行而吴元济叛,朝廷命河阳帅乌重胤讨贼。重胤请华为怀汝节度行营副使。前后数十战,曹华大破贼于青陵城。贼平,朝廷授曹华棣州刺史,封陈留郡王。棣州邻于郓州,贼屡侵逼,曹华招募群盗之劲者,补之军卒,分据要路。其后,贼至皆击败之,郓人不敢北顾。及李师道诛,分所管十二州为三镇,王遂为沂兖海观察使,褊刻不能驭众,为牙将王弁所害。

    曹华至镇,擒拿王弁,派人将其押送京师。视事三日,宴将吏,伏甲士千人于幕下。群校既集,曹华喻之说:"吾受命廉问,奉圣旨,以郓州将士分割三处,有道途转徙之劳。今有颁给,北州兵稍厚。郓州士卒处右,州兵处左,冀易以区别。"分定,曹华并令州兵出外。既出阖门,曹华乃对郓卒说:"天子深知郓人之劳,然前害主帅者,不能免罪。"甲士自幕中出,周环之,凡郓一千二百人,立斩于庭,血流成渠。是日,门屏之间,有赤雾高丈余,久之方散。自是海、沂之人,重足股栗,无敢为盗者。

    曹华恶沂州之地褊,请移理于兖州,朝廷许之。初,李正己盗有青、郓十二州,传袭四世,垂五十年,人俗顽骜,不知礼教。曹华令将吏说:"邹、鲁儒者之乡,不宜忘于礼义。"乃躬礼儒士,习俎豆之容,春秋释奠于孔子庙,立学讲经,儒冠四集。出家财赡给,俾成名入仕,其往者如归。

    朝廷以潮州刺史韩愈为袁州(宜春)刺史。袁州之俗,男女隶于人者,逾约则没入出钱之家。韩愈至,设法赎其所没男女,归其父母。仍削其俗法,不许隶人。于是袁州风气大变。一天,韩语看到一个老翁汲水埋盆作鱼池,于是写下《盆池五首》,其一:“老翁真个似童儿,汲水埋盆作小池。一夜青蛙鸣到晓,恰如方口钓鱼时。”其二:“莫道盆池作不成,藕稍初种已齐升。从今有雨君须记,来听萧萧打叶声。”其五:“池光天影共青青,拍岸才添水数瓶。且待夜深明月去,试看涵泳几多星。”

    八月,吐蕃营于庆州方渠,大军至河州界。宪宗制宣武军节度副大使、知节度事、汴宋亳颍等州观察处置等使、开府仪同三司、守司徒、兼侍中、汴州刺史、上柱国、许国公、食邑三千户韩弘可守司徒、兼中书令,宣武军节度使。于襄州谷城县置临汉监以牧马,仍令山南东道节度使兼充监牧使。王承宗进位检校左仆射。

    时田弘正来朝。宪宗对宰臣说:"天下事重,一日不可旷废。若遇连假不坐,有事即诣延英请对。"崔群以残暑方甚,目同列将退。宪宗止之说:"数日一见卿等,时虽暑热,朕不为劳。"久之方罢。于是宴田弘正与大将判官二百人于麟德殿,赐物有差。不久,陈许节度使、检校刑部尚书郗士美卒。朝廷赠其尚书左仆射,谥曰景。

    九月,宪宗斩沂州乱首王弁于东市。以国子祭酒李逊检校礼部尚书、许州刺史、忠武军节度、陈许溵蔡等观察使。右卫大将军田缙镇夏州,私用军粮四万石,强取党项羊马,致党项引吐蕃入寇故,宪宗下令贬田缙为衡王傅。以太子少师郑余庆兼判国子祭酒。以田弘正兄相州刺史田融检校刑部尚书,兼太子宾客,分司东都。以魏博节度使、光禄大夫、检校司徒、同平章事、兼魏州大都督长史、上柱国、沂国公、食邑三午户田弘正依前检校司徒、兼侍中,赐实封三百户。

    田弘正三上表乞留阙庭,宪宗不许,顾对宰臣说:"朕读《玄宗实录》,见开元初锐意求理,至十六年已后,稍似懈倦,开元未又不及中年,何也?"崔群对说:"玄宗少历民间,身经迍难,故即位之初,知人疾苦,躬勤庶政。加之姚崇、宋璟、苏颋、卢怀慎等守正之辅,孜孜献纳,故致治平。及后承平日久,安于逸乐,渐远端士,而近小人。宇文融以聚敛媚上心,李林甫以奸邪惑上意,加之以国忠,故及于乱。愿陛下以开元初为法,以天宝未为戒,即社稷无疆之福也。"时皇甫镈以谄刻欺蔽在相位,故崔群因奏以讽之。

    冬十月,安南军乱,牙门将杨清杀都护李象古并家属,部曲千余人皆遇害。杨清,世代为南方酋豪,属象古贪纵,人心不附,又恶驩州刺史杨清之强,于是召为牙门将,杨清郁郁不快。无何,邕管黄家贼叛,朝廷诏安南都护李象古发兵数道共讨之,象古命杨清领兵三千前去讨伐贼寇。杨清与其子杨志烈及所亲杜士交潜谋说:“李象古贪纵、不得民心,我们不如回戈,驱逐象古。”众人赞成,于是夜袭安南,将士慌忙抵挡,数日城陷,李象古及其亲属遇害。

    宪宗以唐州刺史桂仲武为安南都护,且招谕之说:“象古贪纵,不体察民情,杨清作乱情有可原,赦杨清,以清为琼州刺史。”旨意下到安南,杨清召集众心腹说:“琼州只是一个海岛,那里是流放犯人的地方,任命我为琼州刺史,那不是将我流放到琼州!”于是不服从朝廷委派。

( ←快捷键 上一章 回目录 下一章 快捷键→ )

网站首页 | 站点公告 | 最新福利 | 大神专区 | 完本专区

服务邮箱:3476288848@qq.com 客服QQ:3391237369

Copyright © 2016 时代中文网 All rights reserved. 鄂ICP备16014634号

湖北今古时代文化传媒有限公司 联系地址:湖北武汉市武昌区东湖路楚天181产业园8号楼

请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何色情小说,一经发现,即作删除!

本站所收录作品、社区话题、书库评论及本站所做之广告均属其个人行为,与本站立场无关